Back to Lyrics

Bad Bunny

Tití Me Preguntó

Explained by Daniel Leal Sánchez
VenezuelaNative Speaker
[Chorus]
Ey
Ey
Tití me preguntó si tengo mucha' novia', mucha' novia'
Auntie asked me if I have many girlfriends, many girlfriends

Tití: A term for "Aunt". It is very common in Puerto Rico and the Dominican Republic to use Tití as a term of endearment for an aunt. The most common word for "aunt / uncle" in Spanish is tía / tío.

Me preguntó: The verb preguntar (to ask) in the preterite indicative tense (third-person singular).

Si tengo: Si (if) + the verb tener (to have) in the present indicative tense (first-person singular).

Mucha' novia': Contractions of muchas novias. The "s" is dropped at the end. Muchas means many, and novia means girlfriend.

Hoy tengo a una, mañana otra, ey, pero no hay boda
Today I have one, tomorrow another, ey, but there’s no wedding

Hoy tengo: Hoy means today + the verb tener in the present indicative.

Mañana otra: Mañana means tomorrow. Otra means another/other. The verb tengo is implied here: Mañana tengo otra. In summary, this means that he has one girlfriend today and tomorrow he will have another one.

Pero no hay: Pero means but + the verb haber in its impersonal form hay (there is/are).

Boda: Noun meaning "wedding."

Tití me preguntó si tengo mucha' novia', je, mucha' novia'
Auntie asked me if I have many girlfriends, heh, many girlfriends
Hoy tengo a una, mañana otra
Today I have one, tomorrow another
[Refrain]
Me la' vo'a llevar a to'a pa' un VIP, un VIP, ey
I’m gonna take them all to a VIP, a VIP, ey

Me la' vo'a llevar: A contraction of Me las voy a llevar.

This phrase is a "puzzle" of pronouns. Me is a reflexive pronoun. It turns the verb llevar (to take) into llevarse (to take something for oneself). La' (las) is the direct object pronoun (feminine plural). It refers to "the girlfriends" (las novias). When combined, the meaning of me + las changes to "taking them with me."

Vo'a (Voy a): A contraction of Voy a, which indicates the near future (I am going to).

To'a: Contraction of todas. Todas means all / all of them.

Pa' un: Contraction of para un. Para means for / to.

Saluden a Tití
Say hello to Auntie

Saluden: The verb saludar (to greet / to say hello) in the imperative mood (command). It is in the plural form (ustedes) because he is addressing all the girls at once.

A Tití: This is the personal a. In Spanish, when the object of a verb is a person, the word a is used. Since the girls are greeting a person, Auntie, the a is mandatory. It's similar to using "to" in English to refer to someone.

Vamo' a tirarno' un selfie, say "cheese", ey
Let’s take a selfie, say "cheese", ey

Vamo' a: Contraction of Vamos a. It means Let's / We are going to.

Tirarno': Contraction of tirarnos. From the verb tirar (to throw). In the Caribbean, tirar una foto means "to take a photo." No' (Nos) is a reflexive pronoun attached to the end of the verb. It means "ourselves" (Let's take a photo of ourselves).

Selfie: An anglicism. Although the formal Spanish word is autofoto, almost everyone uses "selfie" in modern conversation.

Que sonrían las que ya les metí
Smile, those I've already had sex with

Que sonrían: This is the verb sonreír (to smile) in the present subjunctive. When a command starts with Que..., it functions as an indirect command or a wish (e.g., "Let them smile" or "I want them to smile").

Las que: A relative pronoun meaning "those who" or "the ones that." In this context, it refers to the women (las novias).

Ya: An adverb meaning already.

Les metí: This is the verb meter (to put in / to get into) in the preterite indicative tense (first-person singular). This verb is generally used to describe the action of putting one thing inside another. This is why, in this context, it is used as an explicit slang that implies having sex with someone.

Les: An indirect object pronoun meaning "them."

En un VIP, un VIP, ey
In a VIP, a VIP, ey
Saluden a Tití
Say hello to Auntie
Vamo' a tirarno' un selfie, say "cheese"
Let’s take a selfie, say "cheese"
Que sonrían las que ya se olvidaron de mí
Smile, all those who already forgot about me

Se olvidaron: This is the reflexive verb olvidarse (to forget) in the preterite indicative tense (third-person plural). Se is the reflexive pronoun. Ovidaron is the specific completed action in the past.

De mí: In Spanish, we don't just "forget someone"; we "forget of someone" (olvidarse de). This preposition is mandatory when using the reflexive form of the verb.

[Verse 1]
Me gustan mucho las Gabriela
I really like the Gabrielas

Me gustan: This is the verb gustar (to like/to be pleasing to) in the present indicative tense. Remember that in Spanish, the thing you like is the subject. Since he likes las Gabriela (plural), the verb must be plural (gustan).

Mucho: Adverb meaning a lot / very much.

He uses Gabriela in the singular form even though he uses the plural article las. This is a stylistic choice in the song, referring to the "group of women named Gabriela."

Las Patricia, las Nicole, las Sofía
The Patricias, the Nicoles, the Sofías
Mi primera novia en kinder, María
My first girlfriend in kindergarten, María

Mi primera novia: Mi means my. This is a possessive adjective. Primera means first. Note that primero becomes primera to match the feminine noun novia (girlfriend).

En kinder: An anglicism. While the formal term is jardín de infancia, most people in Latin America simply say kinder.

Mi primer amor se llamaba Thalía
And my first love was named Thalía

Mi primer amor: Note that primero drops the "o" (primer) when it comes before a masculine singular noun (amor).

Se llamaba: The verb llamarse (to be named) in the imperfect indicative tense (third-person singular).

Tengo una colombiana que mе escribe to' los día'
I have a Colombian girl who texts me every day

Tengo: The verb tener (to have) in the present indicative tense (first-person singular).

Una colombiana: A gentilic (adjective of origin). In Spanish, these are not capitalized unless they start a sentence. Colombiana means "Colombian woman." If you want to refer to a Colombian man, you can use Colombiano.

Que me escribe: A relative clause. Que means who/that. Me escribe is the verb escribir (to write) in the present indicative. Meaning: "Who writes to me" or "Who texts me."

To' los día': A contraction of todos los días. Todos means every / all. Los días means the days.

Y una mexicana quе ni yo sabía
And a Mexican girl that even I didn't know about

Una mexicana: A gentilic (adjective of origin). As previously stated, it means "Mexican woman."

Que ni yo: Que means that. Ni is used here for emphasis, meaning even / not even.

Sabía: The verb saber (to know/be aware of) in the imperfect indicative tense (first-person singular).

Otra en San Antonio que me quiere todavía
Another in San Antonio who still loves me

Otra: A pronoun meaning another / another one. It is feminine because it refers back to novia (girlfriend).

Que me quiere: Que means who. Me quiere is the verb querer in the present indicative tense. While querer can mean "to want," when used with people, it most commonly means "to love" (in a romantic or affectionate way).

Todavía: An adverb meaning still / yet.

Y las de PR que todita' son mía'
And the ones from PR who are all mine

Las de PR: Las (the ones) + de (from) + PR stands for Puerto Rico.

Que todita': A contraction of toditas. This is the diminutive form of todas (all). In Spanish, using the diminutive (-ita/-ito) adds a sense of affection or emphasis. Toditas means every single one of them.

Son mía': Contraction of son mías. Son is the verb ser (to be) in the present indicative (third-person plural). Mías is a possessive pronoun meaning mine. It is plural and feminine to match las (novias) de PR.

Una dominicana que es uva bombón
A Dominican girl who is a top-tier hottie

Una dominicana: Another gentilic (adjective of origin). Dominicana means "Dominican woman".

"Que es": "Que" means who + the verb "ser" (to be) in the present indicative tense.

Uva bombón: This is a very specific Dominican expression. Uva (Grape) is used in the Dominican Republic to describe someone or something that is "cool," "great," or "top-tier." Bombón (Marshmallow/Candy) is used across the Spanish-speaking world to describe an attractive person (a hottie).

Uva, uva bombón
Top-tier, top-tier hottie
La de Barcelona que vino en avión
The one from Barcelona who came by plane

La de Barcelona: La (The one) + de (from) + Barcelona (Spain)

Vino: This is the verb venir (to come) in the preterite indicative tense (third-person singular).

En avión: En (by/in) + avión (plane). In Spanish, we use en for most modes of transportation.

Y dice que mi bicho está cabrón
And says my d*ck is amazing

Dice: The verb decir (to say) in the present indicative tense.

Mi bicho: Mi means my. Bicho literally means bug/insect. In Puerto Rico, bicho is a very common slang term for penis. It is important to know that in other countries like Mexico, it just means a literal bug!

Está cabrón: Está is the verb estar (to be). Cabrón is one of the most versatile words in Spanish. While it can be an insult, in this context (and especially in Puerto Rico), it means something is "awesome," "amazing," or "the best."

Yo dejo que jueguen con mi corazón
I let them play with my heart

Yo dejo: The verb dejar (to let/allow) in the present indicative tense (first-person singular).

Que jueguen: The verb jugar (to play) in the present subjunctive mood (third-person plural).

Con mi corazón: Con means "with" + mi (my) + corazón (heart).

Quisiera mudarme con toda' pa' una mansión
I’d like to move with all of them into a mansion

Quisiera: The verb querer (to want) in the imperfect subjunctive. While it's a subjunctive form, it is used here to express a wish or a polite request ("I would like"). It sounds softer than Quiero (I want).

Mudarme: The reflexive verb mudarse (to move houses). Me is a reflexive pronoun attached to the end of the infinitive.

Con toda': Contraction of con todas. Todas means all / all of them.

Pa' una: Contraction of para una. Para means to / into.

El día que me case te envío la invitación
The day I get married, I’ll send you the invitation

El día que: El día (the day) + que (that).

Me case: The reflexive verb casarse (to get married) in the present subjunctive. We use the subjunctive here because he is talking about a future event that is uncertain. He hasn't married yet, and it might not even happen!

Te envío: The verb enviar (to send) in the present indicative. In Spanish, we often use the present tense to express a firm promise or a future action (I will send).

*La invitación: Noun meaning the invitation.

Muchacho, deja eso, ey
Boy, stop that, ey

Muchacho: A noun meaning boy / young man.

Deja eso: The verb dejar (to leave / to stop) in the imperative mood (informal command). Eso is a demonstrative pronoun meaning that / that thing.

[Chorus]
Tití me preguntó si tengo mucha' novia', mucha' novia'
Auntie asked me if I have many girlfriends, many girlfriends
Hoy tengo a una, mañana otra, ey, pero no hay boda
Today I have one, tomorrow another, ey, but there’s no wedding
Tití me preguntó si tengo mucha' novia', mucha' novia'
Auntie asked me if I have many girlfriends, many girlfriends
Hoy tengo a una, mañana otra
Today I have one, tomorrow another
Tití me preguntó-to-to-to-to-to-to-to
Auntie asked me
Tití me preguntó-to-to-to-to-to-to-to
Auntie asked me
Tití me preguntó-to-to-to-to-to-to-to
Auntie asked me
Tití me preguntó-to-to-to
Auntie asked me
(Pero ven acá muchacho ¿para qué tu quiere' tanta' novias?)
(But look, kid—why do you want so many girlfriends?)

Ven: The verb venir (to come) in the imperative mood (informal command). Acá means here. While it literally means "come here," it is almost always used to start a serious conversation or to challenge someone's logic, similar to saying "Look," or "Listen," or "Wait a second."

Muchacho: Noun meaning boy / kid.

¿Para qué...?: Para (for) + qué (what). While ¿Por qué? asks for a cause (Why?), ¿Para qué? asks for a purpose (What for?). Tití is asking what the actual point or goal is of having so many girlfriends.

Tu quiere': Contraction of tú quieres. The verb querer (to want) in the present indicative.

Tanta' novias: Contraction of tantas novias. Tantas means so many. It is feminine and plural to match novias (girlfriends).

[Refrain]
Me la' vo'a llevar a to'a pa' un VIP, un VIP, ey
I’m gonna take them all to a VIP, a VIP, ey
Saluden a Tití
Say hello to Auntie
Vamo' a tirarno' un selfie, say "cheese"
Let’s take a selfie, say "cheese"
Que sonrían las que ya les metí
Smile, all those I've already had sex with
En un VIP, un VIP, ey
In a VIP, a VIP, ey
Saluden a Tití
Say hello to Auntie
Vamo' a tirarno' un selfie, say "cheese"
Let’s take a selfie, say "cheese"
Que sonrían las que ya se olvidaron de mí
Smile, all those who already forgot about me
[Interlude]
Oye, muchacho del diablo azaroso
Hey, risky daredevil

Oye: The verb oír (to hear) in the imperative mood (informal command). In Spanish, Oye is used just like "Hey" or "Listen" to grab someone's attention.

Muchacho del diablo: While it literally means "boy of the devil," it is a common idiom used to describe a "rascal" or a "troublemaker." It implies someone who is bold, mischievous, or seemingly unstoppable.

"Azaroso": An adjective. In Dominican and Puerto Rican Spanish, it refers to someone who is risky, unpredictable, or a nuisance.

Together, it can be translated to "daredevil."

Suelta ese mal vivir que tu tiene en la calle
Stop that bad life you have on the street

Suelta: The verb soltar (to let go / to release) in the imperative mood (command). The phrase suelta eso literally translates as "let go of that", but it can also mean "stop that". It all depends on the context. In this case, it refers to the "bad life" he is having.

Ese mal vivir: Ese (that) + mal vivir (bad living/lifestyle). It refers to his constant partying and lack of stability.

Que tú tiene': Contraction of que tú tienes. The verb tener in the present indicative.

En la calle: Literally "in the street," but idiomatically it refers to "out partying" or "living a wild life" outside the home.

Buscate una mujer seria para ti
Find a serious woman for yourself

Búscate: The verb buscar (to look for) in the imperative mood + the reflexive pronoun te. Adding the te at the end of the command (Búscate) makes it more personal, meaning "Find for yourself."

*Una mujer seria: A "serious woman," meaning someone who wants a committed, stable relationship rather than just a party.

Para ti: Para (for) + ti (you).

Chacho del diablo, coño
Devil boy, damn

Chacho': A shortened version of muchacho, very common in Latin America

Coño: The literal translation of the word is "vagina," but it is a common (and somewhat strong) Spanish curse word. Depending on the tone, it can express frustration, surprise, or emphasis.

[Bridge]
Yo quisiera enamorarme
I’d like to fall in love

Yo quisiera: The verb querer (to want) in the imperfect subjunctive mood. While this is a subjunctive form, it is used here to express a wish or a polite desire. It is the standard way to say "I would like" in Spanish. It sounds much softer and more contemplative than the direct Quiero (I want).

Enamorarme: The reflexive verb enamorarse (to fall in love). Me is the reflexive pronoun attached to the end of the infinitive.

In English, you fall in love "with" someone. In Spanish, we always use the preposition de. Think of it as a "fixed pair", where you can't have one without the other when you mention the person. Example: Me enamoré de María (I fell in love with María).

Pero no puedo, pero no puedo, eh, eh
But I can’t, but I can’t, eh, eh

Pero no puedo: Pero (but) + no (not) + the verb poder (to be able to / can) in the present indicative tense (first-person singular)

Yo quisiera enamorarme
I’d like to fall in love
Pero no puedo, pero no puedo, eh, eh
But I can’t, but I can’t, eh, eh
[Verse 2]
Sorry, yo no confío, yo no confío
Sorry, I don’t trust, I don’t trust

Yo no confío: The verb confiar (to trust) in the present indicative tense.

Nah, ni en mí mismo confío
Nah, I don’t even trust myself

Ni: An adverb used for emphasis, meaning not even.

En mí mismo: En (the required preposition) + mismo (myself).

Notice how Bad Bunny flips the order for dramatic effect (Ni en mí mismo confío instead of No confío ni en mí mismo).

Si quiere' quedarte hoy que hace frío
If you want to stay today because it's cold

Si quiere': Contraction of Si quieres. This starts a conditional sentence. Si (without an accent) means if.

Quedarte: The reflexive verb quedarse (to stay). The pronoun te is attached to the end of the infinitive.

Que hace frío: Here, que functions like since / because.

In Spanish, we don't use "to be" for weather. We use hacer (to make/do). Hace frío literally means "It makes cold." This is because in English we describe the weather as a state of being (It is cold). In Spanish, we see the weather as something that is produced or performed by the environment or the day.

Y mañana te va', nah
And tomorrow you leave, nah

Y mañana: Y (And) + mañana (tomorrow).

Te va': Contraction of te vas. This is the reflexive verb irse (to leave / to go away).

While ir means "to go" (toward a destination), irse means "to leave" (away from a place). Just like in English, the present tense is used here to describe a certain future action ("Tomorrow you leave").

Muchas quieren mi baby gravy
Many want my baby gravy

Muchas: A feminine plural pronoun meaning many [women].

Quieren: The verb querer (to want) in the present indicative tense (third-person plural).

Quieren tener mi primogénito, ey
They want to have my firstborn, ey

Mi primogénito: Mi (my) + primogénito (firstborn). This word is actually quite formal. You can also use mi primer hijo (my first son).

Y llevarse el crédito
And take the credit

Llevarse: The reflexive verb llevarse (to take away / to carry off). While llevar means "to carry," adding the reflexive se changes the meaning to "taking it for oneself."

El crédito: The noun meaning the credit.

Ya me aburrí, hoy quiero un totito inédito, je
I’m bored now, today I want a brand new p*ssy, heh

Ya me aburrí: The reflexive verb aburrirse (to get bored) in the preterite indicative tense (first-person singular). Ya means already/now. In Spanish, most emotions are reflexive verbs (me aburro, me enojo, me alegro). This means you aren't just "being" something; you are "becoming" it.

Hoy quiero: Hoy (today) + quiero (I want).

Totito: This is a slang term (specifically Puerto Rican and Dominican) for vagina. It is the diminutive of toto.

Inédito: An adjective meaning unprecedented / brand new / never seen before. Usually used for books or music, he uses it here to mean someone he hasn't been with yet.

Uno nuevo, uno nuevo, uno nuevo, uno nuevo (Ey)
A new one, a new one, a new one, a new one (Ey)
Hazle caso a tu amiga, ella tiene razón
Listen to your friend, she’s right

Hazle: The verb hacer (to do/make) in the imperative mood (informal command). Haz (Do) + le (to her). In Spanish, you don't "listen" to advice; you hacer caso (literally: "make case"). It means to pay attention or obey.

Ella tiene razón: Ella (She) + tiene (has) + razón (reason). In Spanish, you don't "be" right; you "have" reason (Tener razón).

Yo vo'a romperte el corazón, vo'a romperte el corazón
I’m gonna break your heart, gonna break your heart

Yo vo'a: This is a contraction of Yo voy a (I am going to...).

Romperte: The verb romper (to break) + the pronoun te (you).

El corazón: The heart.

Ey, no te enamore' de mí (No, no)
Ey, don’t fall in love with me (No, no)

No te enamore': Contraction of No te enamores. This is a negative informal command. While affirmative commands use one form (¡Enamórate!), negative commands must use the present subjunctive (No te enamores).

De mí: De (with/of) + (me).

As we saw before, Enamorarse always pairs with de in Spanish. You don't fall in love "with" (con) someone; you fall in love "of" (de) them.

No te enamore' de mí (No, no), ey
Don’t fall in love with me (No, no), ey
Sorry, yo soy así (Así, así), ey
Sorry, I’m just like this (Like this, like this), ey

Yo soy: The verb ser (to be) in the present indicative.

Así: An adverb meaning like this / in this way. In English, we often add "just" (I'm just like this) to capture the same unapologetic tone.

No sé por qué soy así (Ey)
I don’t know why I’m like this (Ey)

No sé: The verb saber (to know) in the present indicative (first-person singular). Note that the yo form of saber is highly irregular ().

Por qué means why. Remember por qué (two words, with an accent) is for questions/doubts, while porque (one word, no accent) is for answers/reasons.

Hazle caso a tu amiga, ella tiene razón
Listen to your friend, she’s right
Yo vo'a romperte el corazón, vo'a romperte el corazón
I’m gonna break your heart, gonna break your heart
No te enamore' de mí (No)
Don’t fall in love with me (No)
No te enamore' de mí (No, no)
Don’t fall in love with me (No, no)
Sorry, yo soy así
Sorry, I’m just like this
Ya no quiero ser así, no
I don’t want to be like this anymore, no

Ya no: This is a key phrase. When ya is paired with no, it translates to no longer / not anymore.

Quiero ser: Quiero (I want) + ser (to be). When you have two verbs together, the first one is conjugated (quiero) and the second one stays in the infinitive (ser).