Icon for salir — to leave, to go out
salir
to leave, to go out
Reviewed by: David WestfallCofounder, Jennifer JinCofounder
A versatile verb built around the idea of leaving or coming forth from somewhere
Encoding Strategies:
repetition
Encoding image for
Salir means to leave or to go out, and comes from the broader idea of something moving out from where it was before.
salir
to leave, to exit, to go out, to get out
When you leave a place, you move from the inside of the place to the outside.
Salí de casa a las ocho de la mañanaI left the house at eight in the morning
Sal de la piscina ahora mismoGet out of the pool right now
to go out (socially)
to go out, to date (romantically)
To go out with friends or to go out with someone romantically. Both involve leaving the home and going out into the world with people.
Salgamos este fin de semanaLet's go out this weekend
Llevan años saliendoThey've been dating for years
to come out, to appear, to rise, to come up
When something comes out or becomes visible, it moves from wherever it was out into the open.
Va a salir el sol prontoThe sun is going to rise soon (the sun is going to come out soon)
Ya salió la nueva temporada de mi serie favoritaThe new season of my favorite show just came out
to turn out, to work out, to go
When the result of a process becomes visible, it moves out into the open. And that's its result, how it turned out.
Las cosas no siempre salen como uno esperaThings don't always turn out the way you expect
¿Cómo salió todo en la entrevista?How did everything go in the interview?
to come through, to get out, to come out (from a difficult situation)
To make it out of or leave a difficult situation.
Salimos bien del huracán gracias a nuestros vecinosWe came through the hurricane fine thanks to our neighbors
No sé cómo salieron de ese apuroI don't know how they got out of that fix
salirse
to overflow, to leak, to come off, to spill
When liquid or something contained goes out of its container. The "se" captures the idea that the thing leaves itself: it departs from its own proper place on its own, without anyone pushing it out. The water didn't get poured; it escaped its own bounds.
El agua se está saliendo de la taza rotaThe water is leaking from the broken cup
El tren se salió de la víaThe train came off the rails