Showing results for así
See entry for:
- asir
Points at a way of doing something
Encoding Strategies:
mnemonic
repetition
as
in the manner that
+
-í
suffix
Así means like this — it describes the way something is done. Remember it as the English word as0 with a little kick at the end (-í1), like pointing at something and saying "just as this!"
así
like this, like that, this way, that way
Points at a way of doing something, either showing it in the moment or referring to something just described.
- Dobla el papel así = Fold the paper like this
- No me gusta que me hables así = I don't like you talking to me that way
así que
so, therefore (consequence)
Comparison puts two things together — and when two things consistently go together, one starts to feel like the cause of the other.
- Corrió así que llegó primero = He ran in such a way that he arrived first --> He ran so that he arrived first
- Se me olvidó el paraguas, así que me mojé = I forgot my umbrella, so I got soaked
así como
just as, in the same way that (comparison)
"Como" alone compares two things. Adding "así" points at the manner and says "in this exact way" — making the parallel more emphatic and precise.
- Así como el maestro enseña, el alumno aprende = Just as the teacher teaches, the student learns
as well as, along with (addition)
Comparison puts two things together — and when things reliably go together, mentioning one brings the other along. English "as well as" shows the same shift: from comparison ("he sings as well as she does") to simple addition ("he sings as well as dances"), where the comparison fades and only the pairing remains.
- Vinieron los padres, los hermanos, así como los amigos más cercanos = The parents came, the siblings, as well as the closest friends
así así
so-so, just okay
Así points to a way of doing something without naming it ("like this"). Because it's vague, you can repeat it: así así sounds like pointing one way, then another, without settling. English so works the same way (do it "so" = do it "like this"), and so-so likewise means "just okay," the sense you get when no single way is clearly picked.
- ¿Cómo estuvo la película? — Así así, no me emocionó mucho = How was the movie? — So-so, it didn't really excite me
- Me siento así así hoy, no estoy bien del todo = I'm feeling just okay today, not completely well