Back to Lyrics

Bad Bunny

ALAMBRE PúA

Explained by David Westfall
Cofounder
, Jennifer Jin
Cofounder
[Chorus]
Hoy te vo'a buscar y te vo'a besar cerca del lunar
Today I'm gonna pick you up and kiss you by your beauty mark

Vo'a is a contraction of voy a, which means "I'm going to".

Buscar usually means "to look for" or "to search for" but has been translated as "to pick you up". There are similar concepts in English: "to look for someone" and "to pick someone up" are related ideas. For example, to go pick someone up, you first need to search for and find them. Over time, the act of "looking for" someone came to include the act of coming to get them.

Lunar doesn't refer to the moon. Instead it refers to a beauty mark or mole on someone's skin. Moles are dark, irregular blotches on the surface of the skin, just like the dark spots on the surface of the moon.

Contigo yo me arrebato sin fumar
With you, I get high without smoking

Me arrebato is the reflexive form of arrebatar, which usually means "to snatch or grab something suddenly and forcefully."

When turned reflexive as arrebatarse, that same energy is flipped inward: instead of something being snatched from you, you yourself are overtaken. This led to the meaning “to lose control” or “go mad,” as if your own mind or temper has broken loose and seized you. Over time, this emotional loss of control extended to drug-induced states. Being high involves losing your grip on normal consciousness, like you’ve been seized by something stronger than you.

Together, me arrebato means "I get high" and sin fumar means "without smoking." He's saying her presence alone gives him a natural high.

Lo de meno' e' el lugar
The place doesn't matter

Lo is a pronoun meaning "it" or "the thing."

E' is a contraction of es.

Lugar means place. He's saying, "the thing that matters less is the place," or in more natural English, "The place doesn't matter."

Después que estés tú, yo la paso bien
Whenever you're here, I have a good time

Después que estés literally means "after you are," and it's used in the sense of "after you're here." The verb estar is used because it's talking about a temporary state or location: "you being here" or "you being present." Notice also how estés uses the subjunctive mood. That makes this somewhat hypothetical, which can be translated as "whenever you're here." If it said, después que estás tú, it would read more like a statement of fact: "After you are here."

The subject is included, which adds emphasis and says "after you are here."

Yo la paso bien is literally "I pass it well," but this is a way to say you're having fun in Spanish: "I have a good time."

Tú eres la baby, no te cambio por cien
You're my baby, I wouldn't trade you for a hundred

La baby is Spanglish, mixing the Spanish article la with the English word "baby." I translated it as "my baby," but it could have also been translated as "the baby." If Bad Bunny had written Tú eres mi baby, it would draw more emphasis to her being "his." Whereas la baby moreso emphasizes her status or identity. In English, it's like saying "You're the special one" or "You're the baby girl."

No te cambio por cien literally means "I wouldn't trade you for a hundred," and he's referring to a hundred other girls (or "babies"). He's saying that his girl is irreplaceable.

Tú te monta' en mi carro y parece un Mercedes-Benz
You get in my car and, it looks like a Mercedes-Benz

Monta' is a contraction of montas. Montar literally means "to mount," like mounting (or riding) a horse. It's used in a similar sense here: you "ride" in a car. This verb is also used reflexively and emphasizes "mounting oneself" onto or into something, or in this context, getting into the car.

Parece un Mercedes-Benz means "it looks like a Mercedes-Benz," which is a type of luxury car. He's saying that when she gets into his car, her very presence transforms his ordinary car into something luxurious.

[Post-Chorus]
Como tú ninguna se ve, ninguna se ve
No one looks like you, no one looks like you

Notice the word order in Como tú ninguna se ve which literally translates to "Like you, no one looks," but in English is better expressed as "No one looks like you."

Se ve is the reflexive form of the verb ver meaning "to see." When used reflexively, it's as if the subject "sees itself" a certain way, which is another way of expressing that it "appears" or "looks" that way.

Como tú ninguna se ve
No one looks like you

English words are hiding in Spanish ones. We built a whole website around it.

Explore More
puertaportal
mirarmirror
caballocavalry
dientedental
ganargain
ayudaaid
[Verse]
Si me dejas, te hago un bebé
If you let me, I'll make you a baby

Dejas comes from dejar, meaning "to let" or "to allow."

Quiero darte un besito al revé'
I want to give you a kiss upside down

Besito is the diminutive of beso (kiss). The -ito ending makes it "little kiss" or "sweet kiss," showing affection.

Al revé' is a contraction of al revés, meaning "upside down" or "backwards," where revés means "reverse".

You can use your imagination as to what "giving you an upside down kiss means," but know it's almost certainly a sexual innuendo.

No sabía quе aquella iba a ser la última ve'
I didn't know that was going to be the last time

Sabía is the imperfect tense of saber meaning "I knew." The imperfect is used here because it describes an ongoing state of not knowing in the past.

Iba a ser means "was going to be," and shows something that was destined to happen from a past perspective.

Ve' is a contraction of vez, meaning "time" or "occasion."

Estoy tristе que no la grabé, f***, no la grabé
I'm sad I didn't record it, f***, I didn't record it

Grabé comes from the verb grabar meaning "to record."

La means "it" and refers to la última vez from the last line.

Pero aún guardo tus foto' que me envíaste 'esnúa
But I still have the nudes you sent me

Guardo means "I keep" or "I have," showing he's holding onto these intimate memories of their relationship. It's related to the English word "guard," since when you keep or save something, it's like you're guarding over it or protecting it.

Foto' is a contraction of fotos.

'esnúa is a contraction of desnuda, meaning "nude" or "naked."

Me amarraste el corazón con alambre 'e púa'
You tied up my heart with barbed wire

Amarraste comes from amarrar, meaning "to tie up" or "to bind."

Alambre means "wire."

'e púa' is a contraction of de púas, meaning "barbed." A púa refers to a spike or a thorn, so alambre de púas is literally "wire of spikes," better known as barbed wire.

Habla claro, ma', tú eres bruja
Be real with me, girl, you're a witch

Habla claro literally means "speak clearly," but it's been translated as "be real with me." He's saying he wants the girl to be honest or straightforward.

Ma' is a contraction of mami, meaning "girl" or "babe."

Bruja means "witch," as if she has him under her spell.

Extraño escucharte, piquetúa
I miss hearing you, spicy girl

Extraño means "I miss." The verb extrañar is key for expressing longing in Spanish.

Piquetúa has been translated as "spicy girl," and it's slang that combines pique (spicy/sassy) with an affectionate suffix. It's related to the English word "pique" which you probably know from phrases like "you have piqued my curiosity." In English "pique" means "to arouse or excite," and it has a similar meaning in Spanish here, which is that the girl arouses or excites him.

Ey, decirme papi, daddy, tú ere' una mala, baddie
Hey, calling me papi, daddy, you're a bad one, a baddie

Decirme means "to say to me" or more naturally "to call me." This verb is in the infinitive and wasn't conjugated because decirme is being used like a noun or subject, and not as the main verb. It's saying, "[the act of] calling me papi, daddy." As another example, saying "Smoking is bad" in Spanish would be Fumar es malo and it similarly takes the infinitive.

Ere' is a contraction of eres.

Una mala literally means "a bad one," but here it's used as a compliment. The English word "baddie" reinforces this idea.

Mueve ese culo, booty, súbelo al story
Shake that ass, booty, post it to your story

Mueve is the command form of the verb mover with the implied subject . Culo and booty both refer to the same thing.

Súbelo combines subir (to upload) with lo (it) and literally means "upload it." Al story means "to the story" and refers to the girl's social media story.

Está bellaca, horny, atrevida, naughty
She's wild, horny, adventurous, naughty

Bellaca is slang meaning "wild," "lustful," or "horny."

Atrevida means "daring" or "bold" and here it refers to being sexually adventurous.

The code-switching pattern continues where "horny" and "naughty" are English words mixed with Spanish, showing how reggaeton blends both languages to add emphasis.

Baby, no pare', don't stop, tú la tiene', you got it
Baby, don't stop, don't stop, you've got it, you got it

Pare' is a contraction of pares, the command form of parar meaning "to stop."

Tiene' is a contraction of tienes (you have) from the verb tener, but the la here refers to "it," meaning she's got "it," that special quality or skill.

There's a lot more to Bueno Spanish.

Explore More
puertaportal
mirarmirror
caballocavalry
dientedental
ganargain
ayudaaid
[Chorus]
Hoy te vo'a buscar y te vo'a besar cerca del lunar
Today I'm gonna pick you up and kiss you by your beauty mark
Contigo yo me arrebato sin fumar
With you, I get high without smoking
Lo de meno' e' el lugar
The place doesn't matter
Después que estés tú, yo la paso bien
Whenever you're here, I have a good time
Tú eres la baby, no te cambio por cien
You're my baby, I wouldn't trade you for a hundred
Tú te monta' en mi carro y parece un Mercedes-Benz
You get in my car and, it looks like a Mercedes-Benz
[Post-Chorus]
Como tú ninguna se ve, ninguna se ve
No one looks like you, no one looks like you
Al la'o mío ninguna se ve, bebé
Next to me, no one else compares, baby

Al la'o is a contraction of al lado, meaning "next to."

Se ve means "looks" or "appears" and the song had this same reflexive construction earlier. The idea is that next to him, no other woman looks as good or compares to her.

Ninguna se ve, bebé
No one else compares, baby
Al la'o mío ninguna se ve, bebé
Next to me, no one else compares, baby
Ninguna se ve, como tú ninguna se ve
No one else compares, no one looks like you

Stop memorizing Spanish and start recognizing it.

Show Me How
puertaportal
mirarmirror
caballocavalry
dientedental
ganargain
ayudaaid