sentir
to feel


Etymology
The Spanish verb 'sentir' comes directly from the Latin verb 'sentire', which meant 'to feel' or 'to perceive'. The word has maintained remarkably consistent meaning and form over time, with only minor phonological changes as Latin evolved into Spanish. This stability reflects the fundamental and enduring nature of the concept of feeling and perception in human experience.
Related Spanish Words
Several common Spanish words are built from 'sentir', including: 'sentimiento' (feeling), 'sensación' (sensation), 'sensible' (sensitive), and 'sentido' (sense, meaning). The prefix 'pre-' combined with 'sentir' gives us 'presentir' (to have a premonition), while 'con-' gives us 'consentir' (to consent, literally 'to feel together with').
Related English Words
English has many cognates derived from the same Latin root 'sentire', including: 'sense', 'sensation', 'sensitive', 'sensible', 'sentiment', and 'sentence' (originally meaning 'feeling' or 'opinion' before evolving to mean 'statement' or 'judgment'). The connection between Spanish 'sentir' and these English words can help English speakers remember its meaning of 'to feel' or 'to perceive'.
Etymology is one of the fastest ways to learn Spanish, and Bueno Spanish is built around it.
Learn Morepuerta → portal
mirar → mirror
caballo → cavalry
diente → dental
ganar → gain
ayuda → aid