olvidar
forget


Etymology
The Spanish verb 'olvidar' (to forget) comes from Vulgar Latin '*oblitare', which developed from the Latin participle 'oblitus' (forgotten). This in turn came from the Latin verb 'oblivisci' (to forget), which was formed by combining two elements: the prefix 'ob-' meaning 'against' or 'in front', and 'livisci' meaning 'to become dark or dense'. The metaphorical meaning behind this construction suggests that forgetting something is like it becoming dark or obscured from view - a rather poetic way of describing how memories fade!
Related Spanish Words
The word 'olvido' (noun meaning 'forgetfulness' or 'oblivion') is directly related to 'olvidar'. You might also encounter 'olvidadizo' (forgetful) and 'inolvidable' (unforgettable), which are all part of the same word family.
Related English Words
The English word 'oblivion' and its related forms like 'oblivious' share the same Latin ancestor as 'olvidar'. While the Spanish word retained its verbal meaning of 'to forget', the English words developed more toward the notion of a state of being forgotten or unaware. You can see how the Latin 'oblivisci' influenced both languages, with English keeping the 'b' sound while Spanish transformed it to a 'v' sound.
Etymology is one of the fastest ways to learn Spanish, and Bueno Spanish is built around it.
Learn Morepuerta → portal
mirar → mirror
caballo → cavalry
diente → dental
ganar → gain
ayuda → aid