extrañar
miss
Etymology tree showing the origins of the Spanish word extrañar.Etymology tree showing the origins of the Spanish word extrañar.
Etymology
The Spanish verb 'extrañar' (meaning 'to miss someone/something' or 'to find strange') comes from the Latin verb 'extraneare' meaning 'to treat as a stranger.' This Latin verb was derived from 'extraneus' meaning 'external' or 'foreign,' which itself came from 'exterus' meaning 'outside, external.' At the root of this word family is the Latin prefix 'ex-' meaning 'out of' or 'outside.'
The semantic evolution from 'treating as a stranger' to 'missing someone' in Spanish is quite intuitive - when we miss someone, they are outside our presence, separated from us like a stranger. Similarly, the meaning 'to find strange' maintains a direct connection to the original Latin sense of something being foreign or external to our normal experience.
Related Spanish Words
Several common Spanish words share this etymology, including 'extraño' (strange, foreign), 'extranjero' (foreigner, stranger), and 'extraño/a' as a noun meaning 'stranger.' All these words carry the core concept of something or someone being outside the familiar or normal sphere.
Related English Words
English speakers can connect 'extrañar' to several familiar English words that come from the same Latin roots. 'Strange,' 'estrange,' and 'stranger' all derive from Latin 'extraneus.' The word 'exterior' comes from Latin 'exterus.' These English cognates all maintain some connection to the concept of 'otherness' or being outside normal boundaries.
feedback on this etymology

Etymology is one of the fastest ways to learn Spanish, and Bueno Spanish is built around it.

Learn More
puertaportal
mirarmirror
caballocavalry
dientedental
ganargain
ayudaaid