evitar
avoid


Etymology
The Spanish verb 'evitar' (to avoid) comes from the Latin word 'evitare', which meant 'to avoid' or 'escape from'. The Latin 'evitare' was formed by combining two elements: the prefix 'ex-' meaning 'out' or 'away', and the verb 'vitare' meaning 'to avoid' or 'shun'. The combination of these elements created a word that literally suggested the idea of 'moving away from' something to avoid it.
Related Spanish Words
The word 'evitar' is fairly basic in Spanish and is commonly used. While there are other words in Spanish with the 'ex-/e-' prefix (like 'exportar', 'eliminar'), 'evitar' itself serves as a fundamental vocabulary word that students typically learn early in their Spanish studies.
Related English Words
While English doesn't have a direct cognate of 'evitar', we can see a connection in words like 'inevitable' (something that cannot be avoided), which comes from the same Latin root 'vitare'. The prefix 'in-' (meaning 'not') combined with 'evitable' gives us 'inevitable'. Understanding this connection can help English speakers remember that 'evitar' means 'to avoid' - if something is 'inevitable', it cannot be 'evitado' (avoided).
Etymology is one of the fastest ways to learn Spanish, and Bueno Spanish is built around it.
Learn Morepuerta → portal
mirar → mirror
caballo → cavalry
diente → dental
ganar → gain
ayuda → aid